Perceptions des mesures pour encadrer le maintien du français depuis 1977 
Jeanne Normandin, Éliane Giguère et Alexandre Hébert
113e mise à jour opérée vendredi 28 février 2025 sur la section biblio.
DESCRIPTION 
La langue est souvent au cœur de l’identité culturelle d’une nation. L’importance qu’on donne à celle-ci peut parfois engendrer des conflits entre différents pays ou à l’intérieur d’une même société. On peut voir ce genre de division également au Québec. La langue française faisant partie de la culture québécoise et de débats en politique, la conservation du français est un enjeu linguistique au Québec de longue date qui divise les québécois. Ce phénomène est pertinent comme sujet d'étude puisque les mesures mises en place pour la conservation de la langue s'accumulent et se resserrent à travers le temps. C’est pourquoi, il est intéressant de constater les différentes réactions face à ces mesures, qu’elles soient celles des Québécois de naissance ou bien des immigrants arrivant au Québec.
ÉTAT DE LA QUESTION  À la suite de nos recherches, on peut constater que le sujet de l'enseignement ainsi que le domaine de l'éducation, au Québec, sont des aspects souvent abordés par les chercheurs. En effet, plusieurs auteurs décrivent les progressions de l'enseignement du français au sein des écoles (Nadeau, 2024; Lebrun, 2007; Auger, 2003; Ataeepour, 2016) et également en milieu de travail (Paré, 2025). On remarque aussi qu'il y a eu une reconnaissance de l'importance accordée à la langue française parlée et écrite (Paré, 2025; Cardinal et al., 2023; Bilodeau, 2016). On a pu relever également différentes critiques et descriptions des lois 96 et 101 (Lebrun, 2007; Cardinal et al., 2023; Plourde & Georgeault, 2008; Bilodeau, 2016; Auger, 2003). En abordant les enjeux linguistiques au Québec, les chercheurs ont abordés les points de vue des francophones et des anglophones ainsi que leurs différentes perceptives (Nadeau, 2024; Cardinal et al., 2023; Plourde & Georgeault, 2008; Bilodeau, 2016). De plus, dans plusieurs de nos sources, on y trouve le sujet de l'immigration et les impacts de cet enjeu sur le maintien de la langue française (Ateepour, 2018; Bilodeau, 2016).
Tout d'abord, dans le chapitre 37 du livre Le français au Québec : 400 ans d’histoire et de vie, il est question du projet de loi concernant le français (Plourde & Georgeault, 2008). Ce projet de loi, qui a été mis en place par René Lévêque le 26 août 1977, est la loi 101 et elle présente des droits linguistiques. Premièrement, tous ont le droit de parler en français dans les divers établissements au Québec. Deuxièmement, dans le parlement québécois, tout le monde peut s'exprimer en français. Troisièmement, les travailleurs ont le droit d'utiliser la langue française dans leur travail. Quatrièmement, les consommateurs ont le droit d'avoir de l'information et un service en français. Cinquièmement, toutes les personnes admissibles aux études obtiennent le droit de se faire enseigner en français. Ce projet de loi est accueilli à bras ouverts par la majorité des Québécois, car, selon eux, l’enseignement du français n’est pas bien parlé ni écrit. À l'inverse, d'autres considèrent que le français est inutile et qu'il n'a pas sa place au Québec puisque que l’anglais est la langue internationale. Avec ce projet de loi, le gouvernement protège davantage la culture des francophones que celle des anglophones, qui sont minoritaire au Québec. De plus, dans le chapitre, il est question d'un autre document : le Livre blanc, écrit en 1969, qui a été utilisé comme base pour l'élaboration de la loi 101. Ce livre encourage l'unilinguisme au Québec, car le bilinguisme favorise l'anglais au détriment du français. Il prône le français comme étant la langue d'utilisation dans l'administration, le milieu du travail, le milieu scolaire et pour l'intégration des immigrants. Aussi, dans le même chapitre, il est question de l'opinion de Camille Laurin, un psychiatre et un homme politique de l’époque. Ce dernier dit que l'Assemblé nationale du Québec comprend et reconnaît que les québécois désirent faire du français la langue officielle de la province en adoptant le projet de loi 101, car ils souhaitent que le français soit de meilleure qualité et qu'il "rayonne". Ces aspirations ne sont pas partagées par les anglophones et leurs journaux qui, dans leur mécontentement, vont créer des campagnes de désinformation en inventant de faux préjugés concernant les Québécois francophones. Le mécontentement des anglophones est causé, entre autres, par leur désir de conserver leurs écoles en anglais, ce que l'adoption de la loi 101 viendrait modifier. Le but de l'auteur quant à la rédaction de ce chapitre est de montrer les impacts des différentes mesures de la loi 101 sur la société québécoise, les perceptions des habitants de la province sur ces mesures et le contexte historique quant à l'adoption de ce projet de loi. De plus, ce texte nous sera grandement utile, parce qu'il nous aide à comprendre les enjeux politique et sociaux de cette loi sur la population québécoise. Aussi, elle nous permet d'obtenir les réactions initiales des Québécois face à la loi 101.
Ensuite, l'ouvrage Une langue, des voix : Débats autour de la loi 96 au Québec s'est démarqué par sa pertinence (Cardinal et al., 2023). Suite à l'adoption de la loi 96, maintenant connue sous le nom de loi 14 depuis son adoption, plusieurs questions sur le plan identitaire et culturel, relationnel et même de la citoyenneté font débats au sein de la société québécoise. À l'intérieur de six débats diversifiés, cet ouvrage a pour but d'y répondre. L'ouvrage comporte six chapitres : Langue, culture et citoyenneté, Les droits linguistiques des minorités, Politiques linguistiques et langues autochtones, Le Québec dans la francophonie canadienne, Le français comme langue de travail et La place de l'anglais dans les études supérieures et la recherche. En résumé, le texte est grandement pertinent pour notre recherche puisqu'il explique l'identité culturelle qui se développe au sein d'une société qui possède une langue distincte. On explique également les tensions qui sont créées par ce phénomène linguistique. Cet aspect du texte concorde très bien avec notre recherche. Dans le même ordre d'idées, on aborde les raisons pour lesquelles les lois 14 et 101 sont fortement critiquées par la société québécoise en examinant le point de vue des francophones ainsi que celui des anglophones. Les chercheurs ont aussi souligné l'enjeu du bilinguisme et des minorités que l'on retrouve au Québec, soit en grande partie les francophones et les anglophones. Bref, pour notre recherche, cet ouvrage est fortement pertinent en raison des différents aspects abordés qui sont directement en lien avec le sujet de notre recherche, soit les réactions et les points de vue des québécois face aux différentes mesures mises en place pour le maintien du français.
Par ailleurs, Pierre-Luc Bilodeau, dans la rédaction de son mémoire de maîtrise Impacts de la loi 101 sur la culture politique au Québec, avait pour objectif d’analyser les répercussions de la Charte de la langue française sur les positions des politiciens quant au français dans les années 1977 à 1997 (Bilodeau, 2016). Bilodeau commence par expliquer la présence croissante de la langue française dans la société québécoise, ce qui met en confiance les habitants francophones de la province et qui déplait aux anglophones, se sentant isolés et persécutés. Par la suite, l’auteur évoque l’utilisation de l’enjeu de la protection de la langue française par le Parti québécois comme argument pour prôner la souveraineté du Québec, en disant que cette langue est encore fragile. Toutefois, malgré son refus à modifier la loi 101, le parti décide de l’apaiser avec la loi 57, qui diminue certains « irritants », pour permettre une meilleure relation avec les anglophones. Bilodeau poursuit en mettant l’emphase sur le Parti libéral du Québec qui essai de balancer la protection du français avec les droits de la minorité anglophone et ce, sans succès. Ce parti qui critique la loi 101 possède une approche plus optimiste quant au français pour permettre une application plus souple de la Charte de la langue française. Malgré cette vision positive, les francophones québécois ont un sentiment nationaliste dès la fin de 1986 qui est alimenté par la mort de René Levesque en 1987, ce qui amène des divisions dans le PLQ. Enfin, il est question des langues et les symboles utilisés par les acteurs politiques. On retrouve, entre autres, les opinions du PQ et du PLQ sur l’importance et l’utilisation du français et de l’anglais. Il y est aussi question de la vision de ces deux partis quant à l’immigration. Donc, ce texte est pertinent pour notre recherche puisqu’il apporte les points de vue de partis politiques et les mesures prises par ces derniers pour satisfaire leur population cible. Il est aussi question, dans ce texte, des divisions entre les francophones et les anglophones ce qui sera utile pour notre étude.
De plus, nous nous sommes intéressés à l'article de presse Recul marqué du français depuis l'an 2000 (Larin, 2024) . En début d'article, l'auteur explique que dans les années 1970 à 2000, il y a eu une augmentation du taux de connaissance de la langue français chez les Québécois. Par la suite, on aperçoit une stagnation dans les années 2000, suivie d'une chute de ce taux. Ensuite, le texte montre l'impact de cette chute sur la culture, par exemple, la consommation de livres, de films et de musique consommés de plus en plus en anglais par les québécois.De plus, il y a une baisse du taux d'habitants parlant seulement français dans le milieu du travail causé par la nécessité de parler anglais pour le commerce international et les relations économiques à l'extérieur du Québec. On aborde aussi la montée de l'anglicisation chez les jeunes québécois. Les jeunes de nos jours, sont de plus en plus portés à poursuivre leurs études supérieures ainsi que leur futur emploi en milieu anglophone. Par ailleurs, on remarque qu'il y a une baisse importante dans l'utilisation de la langue française au travail depuis environ 20 années sur l'île de Montréal et à Gatineau. L'objectif de l'article est de démontrer les causes et les conséquences du déclin du recours au français au Québec. Le texte est d'une importante pertinence, car il permet de mettre en contexte la situation actuelle des québécois et par le fait même nous aider à mieux comprendre les possibles réactions de ces derniers face à différentes mesures sur la protection de la langue française.
La plupart des ouvrages abordent globalement les sujets des causes et des conséquences liées aux mesures pour la protection du français. C'est pourquoi, nous chercherons plutôt à analyser, plus précisément, les réactions des québécois face à ces mesures afin de les comparer et de voir leur évolution de 1977 à aujourd'hui.
PROBLÉMATIQUE  Comme mentionné dans le paragraphe précédent, très peu d'ouvrages abordent l'aspect de comparaison entre les diverses critiques des Québécois par rapport à l'adoption des lois 101 et 14. C'est pourquoi nous trouvons intéressant de se pencher sur ce sujet en particulier, afin d'éclairer certains points qui sont présentement peu développés dans les articles scientifiques. Par conséquent, nous nous posons la question suivante : "Comment se comparent les réactions des Québécois face aux lois 101 et 14?" Le nationalisme de la communauté québécoise et l'internationalisation de l'anglais sont des facteurs qui pourraient orienter la manière dont les Québécois réagissent. En effet, ces deux aspects peuvent être des sources qui alimentent l'opinion qui se crée chez le Québécois ou la Québécoise. Donc, à la suite de nos lectures et considérant notre question de recherche, nous formons l’hypothèse suivante : "Les lois sur la protection de la langue française, comme la loi 14, laissent les Québécois plus indifférents qu’en 1977, lors de l’adoption de la loi 101."
DESCRIPTION DES CONCEPTS  Clarifier chacun des mots-clés contenus dans votre hypothèse et le sens qu'ils prendront chacun dans votre recherche.
Utiliser la formule consacrée: Par le mot obèse nous voulons dire toutes les personnes dont le poids est 20% supérieur au poids-santé décrit par Santé Canada... 130 mots requis.
SCHÉMA CONCEPTUEL  En suivant les exemples des pages 52-53, identifier les concepts (variables indépendante et dépendante), les dimensions et les indicateurs. 120 mot
MÉDIAGRAPHIE COMMENTÉE
Ataeepour, N. (2016, janvier). La perception d’apprenants immigrants iraniens adultes de leurs cours de français langue seconde à Montréal, de leur investissement social et de leur intégration linguistique [Mémoire accepté]. URL : https://archipel.uqam.ca/11195/
Résumé du document : Tout d'abord, l'auteur explique en quoi consiste l'apprentissage du français pour les immigrants iraniens au Québec ainsi que leurs investissements sociaux et leur intégration linguistique avec la langue française. Ataeepour parle des effets de la francisation des immigrants sur la vie de tous les jours de ces derniers et les impacts de l'utilisation de diverses langues par les personnes immigrées sur la société québécoise. Il est aussi question de la relation entre la société d'accueil et les nouveaux arrivants, qui influence l'utilisation de la langue et l'apprentissage du français. Pour finir, l'auteur mentionne les préférences de langue utilisée par les Iraniens lors de leurs arriver .
Utilité du document: Ce document est utile pour découvrir comment les immigrants s'installent au Québec. Ainsi, on pourrait faire un lien avec les projets de loi concernant la protection du français.
Fiabilité de la source: Il est une source scientifique puisqu’il s’agit d’un mémoire de maîtrise. Son auteure, Niloufar Ataeepour, est diplômée de la maîtrise en didactique des langues secondes de l’Université du Québec à Montréal et elle est présentement enseignante et conseillère pédagogique de français langue étrangère au centre linguistique de l’Ambassade de France.
Résumé du document : Auberger explique l'état du français au Québec. Elle montre les problèmes que la langue française rencontre, d'où l'importance de la loi 101 et des réformes récentes effectuées par la CAQ avec le projet de loi 96 pour protéger le français. Dans ce texte, il est aussi question des tensions créées entre l'immigration et la présence grandissante du français. Des réactions de politiciens et leurs rôles face à la protection du français sont aussi mentionnés. Auberger amène un réflexion qui vise à savoir si une culture bilingue, c'est-à-dire francophone et anglophone serait préférable pour le Québec à une culture unilingue francophone, comme c'est le cas présentement dans cette province.
Utilité du document: Ce texte peut être utile pour découvrir les réactions des politiciens ainsi que les mesures mises en place par la loi 101 et 96. Il est important de noter que ce texte contient plus d'informations sur la loi 96 que sur la loi 101.
Fiabilité de la source: Cette source est scientifique puisqu'elle a été rédigée par Janick Auberger, philologue et littéraire de formation en plus d'être professeur d'histoire à l'Université du Québec à Montréal.
Résumé du document : Pour commencer, Auger explique les progressions de l'enseignement du français à travers le monde pour nous introduire le Québec ainsi que sa politique linguistique et la situation du français actuelle dans cette province. Elle va ensuite faire un survol de l'histoire du français, de la protection du français, des politiques linguistiques. Pour finir, l'auteure parle de la minorité des Canadiens francophones au Canada ce qui affectait la langue française.
Pertinence du document : Il nous permet de comprendre la chronologie des lois qui ont été mises en place au Québec pour protéger le français ainsi que leur contexte politique et historique.
Fiabilité de la source: Cet article de journal est scientifique puisque son auteure, Julie Auger, possède un baccalauréat en linguistique française et générale, une maîtrise et un doctorat en linguistique en plus d’avoir été chercheuse par rapport aux langues et d’être professeure depuis 2003.
Résumé du document : Bilodeau commence par montrer les effets de la Loi 101 au Québec dans les temps qui suivent son adoption et il mentionne ensuite les sentiments opposés des francophones et des anglophones québécois quant à cette loi. Par ailleurs, l’auteur explique l’importance qu’accorde le Parti québécois à la Charte de la langue française face à la protection du français et l’approche plus souple du Parti libéral du Québec face à cette loi pour prendre en considération les droits de la minorité anglophone. L’auteur poursuit par la suite à expliquer l’ampleur de l’anglais par rapport au français dans la société québécoise et les opinions des deux partis politiques mentionnés plus haut quant aux immigrants qui entrent au Québec.
Pertinence du document : Ce document est pertinent pour notre recherche en ce qui concerne les différentes prises de position des francophones, des non francophones du Parti québécois et du Parti libéral du Québec face à la Loi 101. Pourtant, les détails sur les multiples mesures mises en place par chaque parti après l’adoption de la Charte de la langue française ne concerne pas vraiment notre sujet de recherche.
Fiabilité de la source: Ce document est fiable puisqu’il s’agit d’un mémoire de maîtrise en histoire, écrit par Pierre-Luc Bilodeau, qui a complété un baccalauréat et une maîtrise en histoire. Il a aussi été professeur au secondaire en univers social et au niveau collégial en journalisme.
Résumé du document : Cardinal explique l'identité culturelle qui se développe au sein d'une société qui possède une langue distincte. Elle parle aussi du fait que cette caractéristique peut rassembler un peuple mais également la diviser et voir même créer certaines tensions. L'enjeu linguistique au niveau politique est aussi discuter dans cet ouvrage. En effet, la loi 101 et la loi 14 sont abordées et les chercheurs expliquent les raisons pour lesquelles ces deux principales lois sont critiquées par la société québécoise. Dans ce même ordre d'idées, on relève aussi l'enjeu du bilinguisme et celui des minorités francophones et anglophones. En bref, à travers cet ouvrage, les chercheurs ont voulu mettre de l'avant la diversité de langues que l'on retrouve au Québec sans oublier les enjeux que ces particularité linguistiques évoquent.
Pertinence du texte: Ce texte nous permet de voir les différentes critiques des Québécois quant à l'enjeu linguistique ainsi que les les motifs qui poussent les habitants du Québec à réagir comme ils le font.
Fiabilité de la source: Ce livre est fiable, car il a été écrit sous la direction de Michel Plourde, ayant complété un doctorat en archéologie et Pierre Georgeault, détenteur d’une maîtrise en psychologie et en linguistique en plus d’occuper, depuis 2002, le poste de directeur de la recherche et de l’administration au Conseil supérieur de la langue française du Québec.
Résumé du document : Le début du texte commence par une description de l'espagnol et du portugais par rapport a leurs influences et les moyens de propagation de cette langue. Ce texte aussi parle des variations de français en Europe.
Pertinence du texte: Ce texte pourrait être utilisé comme comparaison Europe et Québec. Mais sinon, il n'est pas intéressent.
Fiabilité de la source: Ce document est scientifique puisqu’il se trouve sur le site de la Bibliothèque et Archives nationales du Québec en plus d’être réalisé par le Secrétariat à la politique linguistique.
Résumé du texte: Tout d'abord, Larin montre, à l'aide de statistiques, le contraste entre la hausse de l'utilisation du français au Québec en 1971 et sa chute depuis les années 2000. Par la suite, il explique les différents impacts de cette chute sur la culture québécoise, qui se perd tranquillement. L'auteur mentionne aussi ses impacts économiques, où le pourcentage de milieux de travail qui ne parle plus le français a augmenté. Enfin, il montre ses effets sur le milieux scolaire en général.
Pertinence du texte: Cet article permet de remarquer la diminution du recours au français au Québec à l'aide de statistiques en plus de ses conséquences sur la société québécoises, ce qui peut montrer un désintérêt grandissant de la population face à l'utilisation de la langue française.
Fiabilité de la source: Cette source est d’une rigueur scientifique moyenne puisqu’il s’agit d’un article de presse, écrit par Vincent Larin, titulaire d’un baccalauréat en journalisme de l’Université du Québec à Montréal.
Résumé du texte: Au début du texte, Lebrun décrit les différentes variations linguistiques qui sont présentes au Québec ainsi que l'historique politique concernant le maintien du français à travers le temps. Ensuite, elle aborde le sujet de la loi 101 et les trois aspects les plus importants de cette charte : les aspects sociodémographiques, sociopsychologiques et sociolinguistiques. Puis, l'auteure mentionne que, dans les années 1980, le domaine de l'éducation évolue et qu'une plus d'importance est accordée à la langue française écrite. Au début des années 2000, le Ministère de l'Éducation met en place un plan d'action ayant pour but de valoriser le français dans les écoles au Québec.
Pertinence du texte: Le texte démontre l'évolution des mises en place des structures linguistiques et l'évolution de l'implication politique dans le domaine de l'enseignement concernant l'encadrement de la langue française.
Fiabilité de la source: Cet article de revue est scientifique, parce qu’il est rédigé par Monique Lebrun qui est didacticienne du français et professeure émérite de l’Université du Québec à Montréal. De plus, Lebrun a fait partie de la direction de 30 mémoires de maîtrise et de 10 thèses de doctorat.
Résumé du texte: L'article porte sur l'implantation de la loi 22 au Québec en 1974, une loi qui précède la loi 101. Cette loi avait pour but d'affirmer l'usage ainsi que la mise en place de la langue française sur le territoire québécois. Cependant, la loi 22 reconnaissait également l'importance historique et culturelle de la communauté anglophone, ce qui avait fortement déplu la population québécoise. La langue d'enseignement et le monde du travail fut des enjeux importants autour de cette loi en raison des différentes croyances qui divise la population francophone de la population anglophone au sein du territoire québécois. Bref, la loi 22 n'a pas su corriger la situation qui défavorisait le français et a été officiellement sanctionnée le 31 juillet 1974.
Pertinence du texte: Cet article démontre le mécontentement des québécois, autant des francophones que des anglophones, face à la mise en place de cette loi. Il est intéressant de voir ici que les lois ayant pour but de réduire les enjeux linguistiques sont rarement appréciés par la communauté québécoise.
Fiabilité de la source: Cet article est de rigueur scientifique moyenne à élevée, car il a été publié sur le journal en ligne Le Devoir, tout en ayant comme auteur, Jean-François Nadeau, qui possède un doctorat en histoire.
Résumé du texte: Ce rapport porte sur les exigences linguistiques des entreprises et des municipalités du Québec en 2023. Les données ont démontrées que les établissements ont reconnu l'importance d'améliorer la compréhension et l'utilisation des informations écrites, la compréhension et l'utilisation d'outils technologiques ainsi que les compétences orales et celles à l'écrit en français.
Pertinence du texte: Le texte nous démontre l'ouverture d'esprit des travailleurs anglophones travaillant en milieu majoritairement anglophone au sein d'une entreprise ou d'un établissement.
Fiabilité de la source: Ce document est fiable, parce qu’il a été rédigé par Pierre-Olivier Paré, titulaire d’un baccalauréat et d’une maîtrise en sociologie à l’Université de Laval. De plus, il est présentement analyste en statistiques sur le marché du travail à l’Institut de la statistique du Québec.
Pellerin, M. (2008). La situation de l’enseignement du français par immersion précoce au Canada (No.151). Éla. Études de linguistique appliquée. URL : https://doi.org/10.3917/ela.151.0305
Pertinence du texte: Cette source n'est pas pertinente pour notre recherche.
Fiabilité de la source: Cet article de revue est scientifique puisqu’il a été écrit par Martine Pellerin qui a fait une formation des maîtres et qu’elle est présentement professeure titulaire à l’Université de l’Alberta sur le campus Saint-Jean.
Résumé du texte: Ce texte passe à travers l'histoire du français sur 400 ans. Au début, il est question de l'arrivé des Français en Amérique, instaurant la Nouvelle-France et l'intégration du français dans la colonie. Ensuite, en ce qui concerne la prise de la Nouvelle-France par les Britanniques, le document mentionner comment les Francophones vont préserver pour conserver leur langue à travers les années malgré l'occupation majoritairement anglaise de leur territoire. Après s'avoir battu pour défendre leur langue française, des projets de loi seront discutées et des manifestations seront effectuées en lien avec le maintien du français au Québec. Les menaces sur le français et l'avenir de la langue française dans la société de demain sont aussi des éléments évoqués dans ce texte.
Pertinence du document: Ce document permet de comprendre l'histoire de la langue française en générale et les évènements historiques les plus marquants quant à cette langue au Québec. Cet ouvrage nous donne accès à des réactions, autant vieilles que récentes, de la population francophone face au français.
Fiabilité de la source: Ce livre est fiable, car il a été écrit sous la direction de Michel Plourde, ayant complété un doctorat en archéologie et Pierre Georgeault, détenteur d’une maîtrise en psychologie et en linguistique en plus d’occuper, depuis 2002, le poste de directeur de la recherche et de l’administration au Conseil supérieur de la langue française du Québec.
|